вторник, 07 июня 2022
Ночь. Луна. Точу карандаши.
Корабль едва успел войти в порт Гаваны - а Федерико уже очарован голубизной неба и теплом: какой контраст с нью-йоркским холодом и клочьями тумана в Вермонте! А тут ещё эти домики, белённые известью, оплетённые стеблями роскошных цветов, - всё это так напоминает ему особнячки в Малаге, а этот город особенно дорог его сердцу: там он любил посидеть в кафе "Чинитас", упиваясь музыкой фламенко… и коньяком. Здесь Федерико тоже отдаст должное этому "лекарству", только уже из сахарного тростника, - знаменитому рому "бакарди" - в разных кабачках Гаваны, причём так усердно, что сам образ жизни в этих кабачках приобретёт для него "цвет рома". Он может проводить там ночи напролёт, выпивая, дымя сигаретой, музицируя в своём "придворном кругу": это в основном молодые поэты и музыканты, которых он покорил своей образной речью, хрипловатым голосом, чёрными глазами - всем своим андалузским шармом, который так органично смотрелся на этом карибском побережье.
по кубинским каникулам Лорки можно снять отдельный фильм. правда, не очень хороший
На Кубе поэт вполне отдался своим сексуальным наклонностям - конечно, не без риска, но что поделаешь!
что поделаешь, если твой мужик козёл, да?
Поговаривали, что у Федерико были гомосексуальные связи: например, с неким скандинавским моряком - приятелем местного поэта с претенциозным именем Порфирио Барба Якоб, явно псевдонимом; ходили слухи, что Лорка провёл ночь в полицейском участке якобы из-за того, что был застигнут "на месте преступления" - ещё с одним моряком. Судачили и о других его "друзьях" - якобы удачной "жатве", собранной здесь этим неудавшимся мужчиной, который, получив отставку у Дали и Аладрена, отправился в Америку, чтобы избавиться от искушения самоубийства. Указывали на одного из них, двадцатилетнего красивого мулата по имени Ламадрид, и ещё одного, Хуана Эрнесто Переса де ла Рива, - причём отношения с ним вроде бы носили столь скандальный характер, что в первый раз на этом райском острове поэту было указано на дверь в одном благопристойном буржуазном доме. Однако, как говорится, со свечой мы при этом не стояли. Несомненно одно: по этому городу экстравагантный поэт пронёсся как сильный порыв ветра.
по кубинским каникулам Лорки можно снять отдельный фильм. правда, не очень хороший

На Кубе поэт вполне отдался своим сексуальным наклонностям - конечно, не без риска, но что поделаешь!
что поделаешь, если твой мужик козёл, да?
Поговаривали, что у Федерико были гомосексуальные связи: например, с неким скандинавским моряком - приятелем местного поэта с претенциозным именем Порфирио Барба Якоб, явно псевдонимом; ходили слухи, что Лорка провёл ночь в полицейском участке якобы из-за того, что был застигнут "на месте преступления" - ещё с одним моряком. Судачили и о других его "друзьях" - якобы удачной "жатве", собранной здесь этим неудавшимся мужчиной, который, получив отставку у Дали и Аладрена, отправился в Америку, чтобы избавиться от искушения самоубийства. Указывали на одного из них, двадцатилетнего красивого мулата по имени Ламадрид, и ещё одного, Хуана Эрнесто Переса де ла Рива, - причём отношения с ним вроде бы носили столь скандальный характер, что в первый раз на этом райском острове поэту было указано на дверь в одном благопристойном буржуазном доме. Однако, как говорится, со свечой мы при этом не стояли. Несомненно одно: по этому городу экстравагантный поэт пронёсся как сильный порыв ветра.
Ночь. Луна. Точу карандаши.
самым главным в том, как Федерико заступается за Уитмена, мне кажется его собственная уверенность в естественности и красоте своего способа чувствовать. господин Dalí i Domènech шарахнулся от этого, как вампир от чеснока%] что ж, мужская любовь в истории общества оболгана точно так же, как Люцифер в мифологии.
а вот с Уитменом я не знаком, и единственный раз столкнулся с ним в фильме про Гинзберга, а точнее про судебный процесс над его Воплем (посмотрите, там Франко :3). собственно, последний сравнивали с Листьями травы.
Сборник известен своим восхвалением и восхищением чувствами во времена, когда такая прямолинейность считалась аморальной. Когда большая часть поэзии того времени, особенно англоязычной, была сфокусирована на символизме, аллегориях и размышлениях на духовные и религиозные темы, в «Листьях травы» (в особенности в первом издании) восхвалялся телесный и материальный мир. Однако Уитмен, по примеру Эмерсона, который в значительной степени повлиял на его поэзию, и других трансценденталистов, выросших из романтизма, не преуменьшает значение разума и духа, а, скорее, возвышает человеческий разум и форму, считая и то, и другое достойным поэтического восхваления.
«Листья травы» вызывали много споров в своё время за откровенные сексуальные образы, и Уитмена высмеивали многие современные ему критики. Со временем сборник проник в массовую культуру и был признан одним из важнейших произведений американской поэзии.
Вопль я читал, мне не понра. кроме той части про "я с тобой в Рокленде" (обожаю).
а вот с Уитменом я не знаком, и единственный раз столкнулся с ним в фильме про Гинзберга, а точнее про судебный процесс над его Воплем (посмотрите, там Франко :3). собственно, последний сравнивали с Листьями травы.
Сборник известен своим восхвалением и восхищением чувствами во времена, когда такая прямолинейность считалась аморальной. Когда большая часть поэзии того времени, особенно англоязычной, была сфокусирована на символизме, аллегориях и размышлениях на духовные и религиозные темы, в «Листьях травы» (в особенности в первом издании) восхвалялся телесный и материальный мир. Однако Уитмен, по примеру Эмерсона, который в значительной степени повлиял на его поэзию, и других трансценденталистов, выросших из романтизма, не преуменьшает значение разума и духа, а, скорее, возвышает человеческий разум и форму, считая и то, и другое достойным поэтического восхваления.
«Листья травы» вызывали много споров в своё время за откровенные сексуальные образы, и Уитмена высмеивали многие современные ему критики. Со временем сборник проник в массовую культуру и был признан одним из важнейших произведений американской поэзии.
Вопль я читал, мне не понра. кроме той части про "я с тобой в Рокленде" (обожаю).
Ночь. Луна. Точу карандаши.
оо, важноинтересно! про колыбельные:
lib.ru/POEZIQ/LORKA/lorka1_7.txt
а сейчас вообще поют детям? какие-нибудь sci-fi lullaby, кхх
lib.ru/POEZIQ/LORKA/lorka1_7.txt
а сейчас вообще поют детям? какие-нибудь sci-fi lullaby, кхх

ТЫ МАМАША НЕ ПИЩИ ЛУЧШЕ УЛЬТРУ МНЕ ВКЛЮЧИ!
понедельник, 06 июня 2022
Ночь. Луна. Точу карандаши.
consolo, обнимаю вас и
.
нетрадиционная поздравительная - от чудесного семейства оксидрочеров, а как же иначе :3

нетрадиционная поздравительная - от чудесного семейства оксидрочеров, а как же иначе :3
Ночь. Луна. Точу карандаши.
Дéревце, деревцó
к засухе зацвело.
Девушка к роще масличной
шла вечереющим полем,
и обнимал её ветер,
ветреный друг колоколен.
На андалузских лошадках
ехало четверо конных,
пыль оседала на куртках,
на голубых и зелёных.
«Едем, красавица, в Кóрдову!»
Девушка им ни слова.
Три молодых матадора
с горного шли перевала,
шёлк отливал апельсином,
сталь серебром отливала.
«Едем, красотка, в Севилью!»
Девушка им ни слова.
Когда опустился вечер,
лиловою мглой омытый,
юноша вынес из сада
розы и лунные мирты.
«Радость, идём в Гранаду!»
И снова в ответ ни слова.
Осталась девушка в поле
срывать оливки в тумане,
и ветер серые руки
сомкнул на девичьем стане.
Дéревце, деревцó
к засухе зацвело.
(с) Гарсиа Лорка
к засухе зацвело.
Девушка к роще масличной
шла вечереющим полем,
и обнимал её ветер,
ветреный друг колоколен.
На андалузских лошадках
ехало четверо конных,
пыль оседала на куртках,
на голубых и зелёных.
«Едем, красавица, в Кóрдову!»
Девушка им ни слова.
Три молодых матадора
с горного шли перевала,
шёлк отливал апельсином,
сталь серебром отливала.
«Едем, красотка, в Севилью!»
Девушка им ни слова.
Когда опустился вечер,
лиловою мглой омытый,
юноша вынес из сада
розы и лунные мирты.
«Радость, идём в Гранаду!»
И снова в ответ ни слова.
Осталась девушка в поле
срывать оливки в тумане,
и ветер серые руки
сомкнул на девичьем стане.
Дéревце, деревцó
к засухе зацвело.
(с) Гарсиа Лорка
воскресенье, 05 июня 2022
Ночь. Луна. Точу карандаши.
смотреть вместо порно.
не, не так: это ВЫСОКОДУХОВНАЯ эротика, ребят!
всё, я понял, кто основной спонсор моих снов с Оксимироном Яновичем
не, не так: это ВЫСОКОДУХОВНАЯ эротика, ребят!
всё, я понял, кто основной спонсор моих снов с Оксимироном Яновичем

суббота, 04 июня 2022
Ночь. Луна. Точу карандаши.
вы слышите сердце этого трека?
Ночь. Луна. Точу карандаши.
среда, 01 июня 2022
Ночь. Луна. Точу карандаши.
стремы с антихайптрейном я, конечно, смотреть не буду. пушо при прослушивании самого антихайптрейна я хотя бы мог скипать Замая.
но вот, Виагра:
youtu.be/aDC9DWxzGLU?t=17336
- похоже, именно это я почувствовал, когда впервые зашёл на канал Дропдеда (и не смог выйти).
но вот, Виагра:
youtu.be/aDC9DWxzGLU?t=17336
- похоже, именно это я почувствовал, когда впервые зашёл на канал Дропдеда (и не смог выйти).
Ночь. Луна. Точу карандаши.
летом 1929-го года Федерико прибывает в Нью-Йорк. он в ужасе от всего того, что так восхищает Айн Рэнд, которой на тот момент 24 года и она вот-вот получит американское гражданство.
Зато Лорке очень понравился Гарлем, а открытие джаза стало почти мистическим потрясением.
ото чего бы мы без негров делали? seriously.
Для Федерико джаз оказался, что неудивительно, близким родственником песен "канте хондо", которые он так усердно собирал вместе с Мануэлем де Фальей. Можно с уверенностью утверждать, что именно его любовь к фольклору и собственный опыт исследования старинных музыкальных традиций Андалузии расположили его к столь чуткому восприятию негритянской музыки. К тому же, полагал он, цыгане, как и негры, имеют африканские корни, так что между ними и должно быть естественное сходство. Но и кроме самой музыки Федерико хорошо чувствует то, что роднит эти два мира, негритянский и цыганский: это состояние "народа в народе", то же униженное положение, преследования полицейских властей, расовая сегрегация - он ведь видит, что эти модные кабаре Гарлема посещают только белые, которые приходят сюда "оторваться" в ритмах "чёрной музыки"… И главное, что роднит их, - это природная простота чувств, таких плотских, электризующих - полная противоположность тому механическому, автоматизированному миру, который обступает его в Нью-Йорке со всех сторон. Да, вот здесь - настоящая жизнь!

Благодаря этому музыкальному опыту, совершенно новому для его обострённого слуха, поэзия Лорки претерпевает существенные изменения: меняется сама стихотворная "матрица" "Цыганского романсеро" с её рифмами и ритмами, и он открывает для себя неограниченные возможности свободных напевов. В 1929-1930 годах, за девять месяцев, проведённых в Соединённых Штатах, и три месяца, проведённых на Кубе, Федерико, одержимый творческой горячкой, создаст целый цикл поэм, который позже назовёт "Поэт в Нью-Йорке". И ещё он напишет две пьесы - самые смелые из всех и потому "неиграемые": "Публика" и "Когда пройдёт пять лет" - это будет его "невозможный театр".
Зато Лорке очень понравился Гарлем, а открытие джаза стало почти мистическим потрясением.
ото чего бы мы без негров делали? seriously.
Для Федерико джаз оказался, что неудивительно, близким родственником песен "канте хондо", которые он так усердно собирал вместе с Мануэлем де Фальей. Можно с уверенностью утверждать, что именно его любовь к фольклору и собственный опыт исследования старинных музыкальных традиций Андалузии расположили его к столь чуткому восприятию негритянской музыки. К тому же, полагал он, цыгане, как и негры, имеют африканские корни, так что между ними и должно быть естественное сходство. Но и кроме самой музыки Федерико хорошо чувствует то, что роднит эти два мира, негритянский и цыганский: это состояние "народа в народе", то же униженное положение, преследования полицейских властей, расовая сегрегация - он ведь видит, что эти модные кабаре Гарлема посещают только белые, которые приходят сюда "оторваться" в ритмах "чёрной музыки"… И главное, что роднит их, - это природная простота чувств, таких плотских, электризующих - полная противоположность тому механическому, автоматизированному миру, который обступает его в Нью-Йорке со всех сторон. Да, вот здесь - настоящая жизнь!

Благодаря этому музыкальному опыту, совершенно новому для его обострённого слуха, поэзия Лорки претерпевает существенные изменения: меняется сама стихотворная "матрица" "Цыганского романсеро" с её рифмами и ритмами, и он открывает для себя неограниченные возможности свободных напевов. В 1929-1930 годах, за девять месяцев, проведённых в Соединённых Штатах, и три месяца, проведённых на Кубе, Федерико, одержимый творческой горячкой, создаст целый цикл поэм, который позже назовёт "Поэт в Нью-Йорке". И ещё он напишет две пьесы - самые смелые из всех и потому "неиграемые": "Публика" и "Когда пройдёт пять лет" - это будет его "невозможный театр".
Ночь. Луна. Точу карандаши.
и тут я пожалел, что не знаю этот ёбаный английский.
вторник, 31 мая 2022
Ночь. Луна. Точу карандаши.
А с другой стороны, есть ли крупица смысла в том, чтобы, держа в руках живую розу, читать мадригал, ей посвящённый? Или роза покажется лишней, или мадригал.
к счастью, все мы порядочные люди и найдём, о чём пострадать, даже с розой в руках.
к счастью, все мы порядочные люди и найдём, о чём пострадать, даже с розой в руках.
Ночь. Луна. Точу карандаши.
"О Гонгоре написано немало, но до сих пор остаётся неясной первопричина его реформы в поэзии..." - так обычно начинают свои труды, посвящённые отцу современной лирики, наиболее передовые и осторожные исследователи. Я не хочу упоминать о Менендесе-и-Пелайо, который не понял Гонгору, вследствие того что блестяще понимал всех других поэтов. Некоторые критики с историческим подходом приписывают то, что они называют "внезапной переменой" в доне Луисе де Гонгора, теориям Амбросио де Моралеса, влиянию Эрреры, учителя поэта, чтению книги кордовского писателя Луиса Каррильо (прославление "тёмного" стиля) и другим, кажущимся резонными причинам. В то же время француз Люсьен-Поль Тома приписывает эту перемену умственному расстройству, а господин Фитцморис Келли, ещё раз продемонстрировав полную критическую беспомощность там, где речь идёт об ещё не классифицированном авторе, склоняется к мысли, что целью автора "Поэм одиночества" было всего лишь привлечь внимание к своему литературному имени. Чего-чего, а пестроты в этих "серьёзных" суждениях хоть отбавляй. И непочтительности.
В Испании бытовало раньше, бытует и сейчас мнение, что Гонгора-культеранист - средоточие всех грамматических пороков, а в его поэзии отсутствуют все основные элементы прекрасного. Выдающиеся языковеды и литературоведы всегда смотрели на "Поэмы одиночества" как на позорную язву, которую должно скрывать; не удивительно, что слышались угрюмые и грубые голоса людей тупых и бездушных, предающих анафеме то, что они называли тёмным и пустым. Им удалось отодвинуть Гонгору в тень и засыпать песком глаза всех тех, кто шёл к пониманию его стихов. На протяжении двух долгих веков нам не уставали повторять: не подходите близко, это непонятно... А Гонгора, одинокий, как прокажённый, чьи язвы холодно отсвечивают серебром, ожидал с зеленеющей ветвью в руке новых поколений, которым он мог бы передать своё истинно ценное наследство и своё чувство метафоры.
(с) Федерико Гарсиа Лорка "Поэтический образ у дона Луиса де Гонгора"
тут прям есть всё для хорошей аннотации.
при том, что само название - Поэмы ОДИНОЧЕСТВА - уже звучит достаточно притягательно, не правда ли? читать дальше
В Испании бытовало раньше, бытует и сейчас мнение, что Гонгора-культеранист - средоточие всех грамматических пороков, а в его поэзии отсутствуют все основные элементы прекрасного. Выдающиеся языковеды и литературоведы всегда смотрели на "Поэмы одиночества" как на позорную язву, которую должно скрывать; не удивительно, что слышались угрюмые и грубые голоса людей тупых и бездушных, предающих анафеме то, что они называли тёмным и пустым. Им удалось отодвинуть Гонгору в тень и засыпать песком глаза всех тех, кто шёл к пониманию его стихов. На протяжении двух долгих веков нам не уставали повторять: не подходите близко, это непонятно... А Гонгора, одинокий, как прокажённый, чьи язвы холодно отсвечивают серебром, ожидал с зеленеющей ветвью в руке новых поколений, которым он мог бы передать своё истинно ценное наследство и своё чувство метафоры.
(с) Федерико Гарсиа Лорка "Поэтический образ у дона Луиса де Гонгора"
тут прям есть всё для хорошей аннотации.
при том, что само название - Поэмы ОДИНОЧЕСТВА - уже звучит достаточно притягательно, не правда ли? читать дальше
понедельник, 30 мая 2022
Ночь. Луна. Точу карандаши.
Плюшу очень нравится:
youtu.be/51Zd5HfC8UM?t=13126
вот я-то себя не видел, когда отъезжал по Славке
ну ваще я рад. Славика надо любить (а Плюшевый умеет), а то ж у него мужик умственно отсталый (а он такое сокровище)
.。o♡
youtu.be/51Zd5HfC8UM?t=13126
вот я-то себя не видел, когда отъезжал по Славке

ну ваще я рад. Славика надо любить (а Плюшевый умеет), а то ж у него мужик умственно отсталый (а он такое сокровище)

воскресенье, 29 мая 2022
Ночь. Луна. Точу карандаши.
суббота, 28 мая 2022
Ночь. Луна. Точу карандаши.
В наушниках, чтобы не отвлекаться и не встревать в стайные разговоры, нанизываю скорлупки на леску – только самые маленькие и красивые. Слушаю всякую радиодребедень для детей дошкольного возраста.
Ужас, чем пичкают наружную детвору! Волосы встают дыбом. Сказка о Снежной Королеве не так уж плоха, но рассказывает ее грудной женский голос с сексуальными придыханиями и постанываниями, так что история приобретает совсем не свойственные ей оттенки.
«Лодку уносило все дальше и дальше, – стонет голос у меня в ушах. – Красные башмачки плыли за ней, но не могли догнать! Может, река несет меня к Каю? – подумала крошка Герда…» – Голос заедает от волнения.
Скорлупка, еще скорлупка…
Черный роется в тумбочке, потом в столе. Находит бритвенный станок и уходит, увешанный полотенцами. У него уже растет борода. А у меня ничего не растет…
«Давно мне хотелось иметь такую маленькую девочку, – со значением сообщает шипящий вампирский голос. – Дай-ка я причешу тебя, моя красавица». – Кого-то причесывают. Подозрительно при этом хрустя. «О-о-о, я засыпаю, что со мной?» – пищит Герда. Ей лет за сорок, как минимум. Очень увлекательная история. Бусы почти готовы, пальцы жутко болят. Дырявить орехи совсем не так просто, как можно подумать. Дую на пальцы и вешаю первую заготовку на гвоздь. Это будут очень симпатичные бусы. Скорлупки почти одинаковые.
«Кар-кар-кар, здравствуй, девочка!» – Ворон, судя по голосу, не дурак выпить. А его супруга – первое молодое существо в этой постановке – каркает нежным сопрано… Беру вторую леску.
Вбегает Горбач. Лицо у него такое странное, что сразу понятно: что-то стряслось. Роняю орехи, смотрю на его губы. В детстве я умел читать по губам, но с тех пор прошло немало времени, к тому же он все время отворачивается и не разберешь… Проще снять наушники, но мне почему-то страшно. Потому что, кажется, он сказал «Лорд». А этого быть не может.
«Да-да, это он! Это Кай! – озвучивает у меня в голове Герда-за-сорок. – Ах, ну проводи же меня скорее во дворец!»
Краем глаз замечаю, что Сфинкс слегка не в себе. Пятится до кровати и садится, не сводя глаз с Горбача. Входит Слепой. Тоже странноватый с виду. А за ним – коляска Лорда с Лордом и толкающий ее Ральф.
«Это только сны… Сны знатных вельмож…»
Сдираю наушники к чертовой матери.
Ужас, чем пичкают наружную детвору! Волосы встают дыбом. Сказка о Снежной Королеве не так уж плоха, но рассказывает ее грудной женский голос с сексуальными придыханиями и постанываниями, так что история приобретает совсем не свойственные ей оттенки.
«Лодку уносило все дальше и дальше, – стонет голос у меня в ушах. – Красные башмачки плыли за ней, но не могли догнать! Может, река несет меня к Каю? – подумала крошка Герда…» – Голос заедает от волнения.
Скорлупка, еще скорлупка…
Черный роется в тумбочке, потом в столе. Находит бритвенный станок и уходит, увешанный полотенцами. У него уже растет борода. А у меня ничего не растет…
«Давно мне хотелось иметь такую маленькую девочку, – со значением сообщает шипящий вампирский голос. – Дай-ка я причешу тебя, моя красавица». – Кого-то причесывают. Подозрительно при этом хрустя. «О-о-о, я засыпаю, что со мной?» – пищит Герда. Ей лет за сорок, как минимум. Очень увлекательная история. Бусы почти готовы, пальцы жутко болят. Дырявить орехи совсем не так просто, как можно подумать. Дую на пальцы и вешаю первую заготовку на гвоздь. Это будут очень симпатичные бусы. Скорлупки почти одинаковые.
«Кар-кар-кар, здравствуй, девочка!» – Ворон, судя по голосу, не дурак выпить. А его супруга – первое молодое существо в этой постановке – каркает нежным сопрано… Беру вторую леску.
Вбегает Горбач. Лицо у него такое странное, что сразу понятно: что-то стряслось. Роняю орехи, смотрю на его губы. В детстве я умел читать по губам, но с тех пор прошло немало времени, к тому же он все время отворачивается и не разберешь… Проще снять наушники, но мне почему-то страшно. Потому что, кажется, он сказал «Лорд». А этого быть не может.
«Да-да, это он! Это Кай! – озвучивает у меня в голове Герда-за-сорок. – Ах, ну проводи же меня скорее во дворец!»
Краем глаз замечаю, что Сфинкс слегка не в себе. Пятится до кровати и садится, не сводя глаз с Горбача. Входит Слепой. Тоже странноватый с виду. А за ним – коляска Лорда с Лордом и толкающий ее Ральф.
«Это только сны… Сны знатных вельмож…»
Сдираю наушники к чертовой матери.
Ночь. Луна. Точу карандаши.
Ночь. Луна. Точу карандаши.
если где и забыли, как выглядит Шинода здорового человека, то не в этом бложике:
такой прям.. и пощупать есть за что
не то что эта вобла сушёная с бессмысленным взглядом синс 2007 :[
такой прям.. и пощупать есть за что

не то что эта вобла сушёная с бессмысленным взглядом синс 2007 :[