среда, 15 июня 2022
Ночь. Луна. Точу карандаши.
вторник, 14 июня 2022
Ночь. Луна. Точу карандаши.
воскресенье, 12 июня 2022
Ночь. Луна. Точу карандаши.
- и словно некий маг направляет его в русла двух основных тем, на которых построены две пьесы, столь дорогие сердцу их автора и которые он сам считает "неиграемыми": "Когда пройдёт пять лет" и "Публика". Эту последнюю пьесу Федерико просил уничтожить после его смерти. Зачем хранить пьесу, которая имеет смысл только для него одного? Которая есть катарсис и экзорцизм только для его смятенной души? И зачем провоцировать общественное порицание, когда всё уже будет кончено?
собственно, нам остался только черновик Публики от августа 30-го года. к 36-му Лорка довёл её до ума (хмм) и взял с собой в Гранаду, откуда уже не вернулся. но и по черновику понятно, какая это большая личная шиза - думаю, лорковеды от неё в восторге.
Федерико, я смотрю, вообще мастер оставлять кому-то свои бумажки: то парню из Вермонта, который сжигает по просьбе автора 53 рукописных листка, в которых, в частности, рассказывалось о предательстве некоторых друзей Федерико, в том числе, как утверждал Каммингс, и о Сальвадоре Дали; то вот сборник сонетов "о тёмной любви" пропадает во время битвы у Сантандера, когда погиб Рафаэль Рапун (актёр в передвижном театре Лорки и его друг), сражавшийся в рядах республиканцев - что он у него делал в единственном экземпляре?
хоть какой-то черновик от Публики остался - и на том спасибо.
собственно, нам остался только черновик Публики от августа 30-го года. к 36-му Лорка довёл её до ума (хмм) и взял с собой в Гранаду, откуда уже не вернулся. но и по черновику понятно, какая это большая личная шиза - думаю, лорковеды от неё в восторге.
Федерико, я смотрю, вообще мастер оставлять кому-то свои бумажки: то парню из Вермонта, который сжигает по просьбе автора 53 рукописных листка, в которых, в частности, рассказывалось о предательстве некоторых друзей Федерико, в том числе, как утверждал Каммингс, и о Сальвадоре Дали; то вот сборник сонетов "о тёмной любви" пропадает во время битвы у Сантандера, когда погиб Рафаэль Рапун (актёр в передвижном театре Лорки и его друг), сражавшийся в рядах республиканцев - что он у него делал в единственном экземпляре?
хоть какой-то черновик от Публики остался - и на том спасибо.
суббота, 11 июня 2022
Ночь. Луна. Точу карандаши.
всё, что вам нужно знать о группе порнофильмы:
Это вон нынешние тип порнофильмы, говно из жопы блять, всё распидорасили, даже блять панк испортили, это пиздец, как можно было испортить панк? (с) Дропдед

Это вон нынешние тип порнофильмы, говно из жопы блять, всё распидорасили, даже блять панк испортили, это пиздец, как можно было испортить панк? (с) Дропдед

пятница, 10 июня 2022
Ночь. Луна. Точу карандаши.
Лорка признался этому известному испанскому критику, что, хотя его сельская драма "Кровавая свадьба" имеет такой успех, его устремления идут гораздо дальше. Он настойчиво говорил ему о своём "невозможном театре" - двух его главных пьесах: "Публика" и "Когда пройдёт пять лет". Вот такие пьесы хотел бы он ставить! Кстати, такой театр уже существует: речь идёт о проекте его старого приятеля Киприано Риваса Черифа, который помогал ему на первых порах как драматургу, - дать пьесу "Публика" в экспериментальном театре-студии в Мадриде с подзаголовком "трагическая поэма для освистывания". Это собственное определение Лорки, и он повторит его в интервью газете "Ла Насион де Буэнос-Айрес" 14 октября 1933 года. Приблизительно в это же время, 21 ноября 1933 года, испанская пресса, а именно "Эль Херальдо де Мадрид", сообщила о создании в Мадриде такой площадки для экспериментального искусства. Таким образом, Диэс Канедо не ошибался, когда уже несколько лет подряд пророчил Лорке мировую славу драматурга. Об этом же говорила теперь и "портовая" пресса (ведь Буэнос-Айрес, в переводе "свежий воздух", - это порт): она писала о Лорке как о самом новаторском испаноязычном драматурге по обе стороны Атлантики. Не было ни одной газеты, ни одного еженедельника в городе, который не сообщил бы о прибытии Лорки в Аргентину.
Ночь. Луна. Точу карандаши.
скачал биографию Дали. уже предвкушаю, как у меня будет полыхать эти 500 страниц 

четверг, 09 июня 2022
Ночь. Луна. Точу карандаши.
Ночь. Луна. Точу карандаши.
во сне ехали куда-то с Мирошкой: он за рулём и курит у меня из рук читать дальше - и мы слушаем какое-то унылое гитарное говно, вроде ппр (лол).
Мирон Янович, если вы читаете это сообщение, то знайте, что я всегда вам рад, но давайте в следующий раз опираться на мой музыкальный вкус, ОКЕЙ? читать дальше
Мирон Янович, если вы читаете это сообщение, то знайте, что я всегда вам рад, но давайте в следующий раз опираться на мой музыкальный вкус, ОКЕЙ? читать дальше
среда, 08 июня 2022
вторник, 07 июня 2022
Ночь. Луна. Точу карандаши.
Корабль едва успел войти в порт Гаваны - а Федерико уже очарован голубизной неба и теплом: какой контраст с нью-йоркским холодом и клочьями тумана в Вермонте! А тут ещё эти домики, белённые известью, оплетённые стеблями роскошных цветов, - всё это так напоминает ему особнячки в Малаге, а этот город особенно дорог его сердцу: там он любил посидеть в кафе "Чинитас", упиваясь музыкой фламенко… и коньяком. Здесь Федерико тоже отдаст должное этому "лекарству", только уже из сахарного тростника, - знаменитому рому "бакарди" - в разных кабачках Гаваны, причём так усердно, что сам образ жизни в этих кабачках приобретёт для него "цвет рома". Он может проводить там ночи напролёт, выпивая, дымя сигаретой, музицируя в своём "придворном кругу": это в основном молодые поэты и музыканты, которых он покорил своей образной речью, хрипловатым голосом, чёрными глазами - всем своим андалузским шармом, который так органично смотрелся на этом карибском побережье.
по кубинским каникулам Лорки можно снять отдельный фильм. правда, не очень хороший
На Кубе поэт вполне отдался своим сексуальным наклонностям - конечно, не без риска, но что поделаешь!
что поделаешь, если твой мужик козёл, да?
Поговаривали, что у Федерико были гомосексуальные связи: например, с неким скандинавским моряком - приятелем местного поэта с претенциозным именем Порфирио Барба Якоб, явно псевдонимом; ходили слухи, что Лорка провёл ночь в полицейском участке якобы из-за того, что был застигнут "на месте преступления" - ещё с одним моряком. Судачили и о других его "друзьях" - якобы удачной "жатве", собранной здесь этим неудавшимся мужчиной, который, получив отставку у Дали и Аладрена, отправился в Америку, чтобы избавиться от искушения самоубийства. Указывали на одного из них, двадцатилетнего красивого мулата по имени Ламадрид, и ещё одного, Хуана Эрнесто Переса де ла Рива, - причём отношения с ним вроде бы носили столь скандальный характер, что в первый раз на этом райском острове поэту было указано на дверь в одном благопристойном буржуазном доме. Однако, как говорится, со свечой мы при этом не стояли. Несомненно одно: по этому городу экстравагантный поэт пронёсся как сильный порыв ветра.
по кубинским каникулам Лорки можно снять отдельный фильм. правда, не очень хороший

На Кубе поэт вполне отдался своим сексуальным наклонностям - конечно, не без риска, но что поделаешь!
что поделаешь, если твой мужик козёл, да?
Поговаривали, что у Федерико были гомосексуальные связи: например, с неким скандинавским моряком - приятелем местного поэта с претенциозным именем Порфирио Барба Якоб, явно псевдонимом; ходили слухи, что Лорка провёл ночь в полицейском участке якобы из-за того, что был застигнут "на месте преступления" - ещё с одним моряком. Судачили и о других его "друзьях" - якобы удачной "жатве", собранной здесь этим неудавшимся мужчиной, который, получив отставку у Дали и Аладрена, отправился в Америку, чтобы избавиться от искушения самоубийства. Указывали на одного из них, двадцатилетнего красивого мулата по имени Ламадрид, и ещё одного, Хуана Эрнесто Переса де ла Рива, - причём отношения с ним вроде бы носили столь скандальный характер, что в первый раз на этом райском острове поэту было указано на дверь в одном благопристойном буржуазном доме. Однако, как говорится, со свечой мы при этом не стояли. Несомненно одно: по этому городу экстравагантный поэт пронёсся как сильный порыв ветра.
Ночь. Луна. Точу карандаши.
самым главным в том, как Федерико заступается за Уитмена, мне кажется его собственная уверенность в естественности и красоте своего способа чувствовать. господин Dalí i Domènech шарахнулся от этого, как вампир от чеснока%] что ж, мужская любовь в истории общества оболгана точно так же, как Люцифер в мифологии.
а вот с Уитменом я не знаком, и единственный раз столкнулся с ним в фильме про Гинзберга, а точнее про судебный процесс над его Воплем (посмотрите, там Франко :3). собственно, последний сравнивали с Листьями травы.
Сборник известен своим восхвалением и восхищением чувствами во времена, когда такая прямолинейность считалась аморальной. Когда большая часть поэзии того времени, особенно англоязычной, была сфокусирована на символизме, аллегориях и размышлениях на духовные и религиозные темы, в «Листьях травы» (в особенности в первом издании) восхвалялся телесный и материальный мир. Однако Уитмен, по примеру Эмерсона, который в значительной степени повлиял на его поэзию, и других трансценденталистов, выросших из романтизма, не преуменьшает значение разума и духа, а, скорее, возвышает человеческий разум и форму, считая и то, и другое достойным поэтического восхваления.
«Листья травы» вызывали много споров в своё время за откровенные сексуальные образы, и Уитмена высмеивали многие современные ему критики. Со временем сборник проник в массовую культуру и был признан одним из важнейших произведений американской поэзии.
Вопль я читал, мне не понра. кроме той части про "я с тобой в Рокленде" (обожаю).
а вот с Уитменом я не знаком, и единственный раз столкнулся с ним в фильме про Гинзберга, а точнее про судебный процесс над его Воплем (посмотрите, там Франко :3). собственно, последний сравнивали с Листьями травы.
Сборник известен своим восхвалением и восхищением чувствами во времена, когда такая прямолинейность считалась аморальной. Когда большая часть поэзии того времени, особенно англоязычной, была сфокусирована на символизме, аллегориях и размышлениях на духовные и религиозные темы, в «Листьях травы» (в особенности в первом издании) восхвалялся телесный и материальный мир. Однако Уитмен, по примеру Эмерсона, который в значительной степени повлиял на его поэзию, и других трансценденталистов, выросших из романтизма, не преуменьшает значение разума и духа, а, скорее, возвышает человеческий разум и форму, считая и то, и другое достойным поэтического восхваления.
«Листья травы» вызывали много споров в своё время за откровенные сексуальные образы, и Уитмена высмеивали многие современные ему критики. Со временем сборник проник в массовую культуру и был признан одним из важнейших произведений американской поэзии.
Вопль я читал, мне не понра. кроме той части про "я с тобой в Рокленде" (обожаю).
Ночь. Луна. Точу карандаши.
оо, важноинтересно! про колыбельные:
lib.ru/POEZIQ/LORKA/lorka1_7.txt
а сейчас вообще поют детям? какие-нибудь sci-fi lullaby, кхх
lib.ru/POEZIQ/LORKA/lorka1_7.txt
а сейчас вообще поют детям? какие-нибудь sci-fi lullaby, кхх

ТЫ МАМАША НЕ ПИЩИ ЛУЧШЕ УЛЬТРУ МНЕ ВКЛЮЧИ!
понедельник, 06 июня 2022
Ночь. Луна. Точу карандаши.
consolo, обнимаю вас и
.
нетрадиционная поздравительная - от чудесного семейства оксидрочеров, а как же иначе :3

нетрадиционная поздравительная - от чудесного семейства оксидрочеров, а как же иначе :3
Ночь. Луна. Точу карандаши.
Дéревце, деревцó
к засухе зацвело.
Девушка к роще масличной
шла вечереющим полем,
и обнимал её ветер,
ветреный друг колоколен.
На андалузских лошадках
ехало четверо конных,
пыль оседала на куртках,
на голубых и зелёных.
«Едем, красавица, в Кóрдову!»
Девушка им ни слова.
Три молодых матадора
с горного шли перевала,
шёлк отливал апельсином,
сталь серебром отливала.
«Едем, красотка, в Севилью!»
Девушка им ни слова.
Когда опустился вечер,
лиловою мглой омытый,
юноша вынес из сада
розы и лунные мирты.
«Радость, идём в Гранаду!»
И снова в ответ ни слова.
Осталась девушка в поле
срывать оливки в тумане,
и ветер серые руки
сомкнул на девичьем стане.
Дéревце, деревцó
к засухе зацвело.
(с) Гарсиа Лорка
к засухе зацвело.
Девушка к роще масличной
шла вечереющим полем,
и обнимал её ветер,
ветреный друг колоколен.
На андалузских лошадках
ехало четверо конных,
пыль оседала на куртках,
на голубых и зелёных.
«Едем, красавица, в Кóрдову!»
Девушка им ни слова.
Три молодых матадора
с горного шли перевала,
шёлк отливал апельсином,
сталь серебром отливала.
«Едем, красотка, в Севилью!»
Девушка им ни слова.
Когда опустился вечер,
лиловою мглой омытый,
юноша вынес из сада
розы и лунные мирты.
«Радость, идём в Гранаду!»
И снова в ответ ни слова.
Осталась девушка в поле
срывать оливки в тумане,
и ветер серые руки
сомкнул на девичьем стане.
Дéревце, деревцó
к засухе зацвело.
(с) Гарсиа Лорка
воскресенье, 05 июня 2022
Ночь. Луна. Точу карандаши.
смотреть вместо порно.
не, не так: это ВЫСОКОДУХОВНАЯ эротика, ребят!
всё, я понял, кто основной спонсор моих снов с Оксимироном Яновичем
не, не так: это ВЫСОКОДУХОВНАЯ эротика, ребят!
всё, я понял, кто основной спонсор моих снов с Оксимироном Яновичем

суббота, 04 июня 2022
Ночь. Луна. Точу карандаши.
вы слышите сердце этого трека?
Ночь. Луна. Точу карандаши.
среда, 01 июня 2022
Ночь. Луна. Точу карандаши.
стремы с антихайптрейном я, конечно, смотреть не буду. пушо при прослушивании самого антихайптрейна я хотя бы мог скипать Замая.
но вот, Виагра:
youtu.be/aDC9DWxzGLU?t=17336
- похоже, именно это я почувствовал, когда впервые зашёл на канал Дропдеда (и не смог выйти).
но вот, Виагра:
youtu.be/aDC9DWxzGLU?t=17336
- похоже, именно это я почувствовал, когда впервые зашёл на канал Дропдеда (и не смог выйти).
Ночь. Луна. Точу карандаши.
летом 1929-го года Федерико прибывает в Нью-Йорк. он в ужасе от всего того, что так восхищает Айн Рэнд, которой на тот момент 24 года и она вот-вот получит американское гражданство.
Зато Лорке очень понравился Гарлем, а открытие джаза стало почти мистическим потрясением.
ото чего бы мы без негров делали? seriously.
Для Федерико джаз оказался, что неудивительно, близким родственником песен "канте хондо", которые он так усердно собирал вместе с Мануэлем де Фальей. Можно с уверенностью утверждать, что именно его любовь к фольклору и собственный опыт исследования старинных музыкальных традиций Андалузии расположили его к столь чуткому восприятию негритянской музыки. К тому же, полагал он, цыгане, как и негры, имеют африканские корни, так что между ними и должно быть естественное сходство. Но и кроме самой музыки Федерико хорошо чувствует то, что роднит эти два мира, негритянский и цыганский: это состояние "народа в народе", то же униженное положение, преследования полицейских властей, расовая сегрегация - он ведь видит, что эти модные кабаре Гарлема посещают только белые, которые приходят сюда "оторваться" в ритмах "чёрной музыки"… И главное, что роднит их, - это природная простота чувств, таких плотских, электризующих - полная противоположность тому механическому, автоматизированному миру, который обступает его в Нью-Йорке со всех сторон. Да, вот здесь - настоящая жизнь!

Благодаря этому музыкальному опыту, совершенно новому для его обострённого слуха, поэзия Лорки претерпевает существенные изменения: меняется сама стихотворная "матрица" "Цыганского романсеро" с её рифмами и ритмами, и он открывает для себя неограниченные возможности свободных напевов. В 1929-1930 годах, за девять месяцев, проведённых в Соединённых Штатах, и три месяца, проведённых на Кубе, Федерико, одержимый творческой горячкой, создаст целый цикл поэм, который позже назовёт "Поэт в Нью-Йорке". И ещё он напишет две пьесы - самые смелые из всех и потому "неиграемые": "Публика" и "Когда пройдёт пять лет" - это будет его "невозможный театр".
Зато Лорке очень понравился Гарлем, а открытие джаза стало почти мистическим потрясением.
ото чего бы мы без негров делали? seriously.
Для Федерико джаз оказался, что неудивительно, близким родственником песен "канте хондо", которые он так усердно собирал вместе с Мануэлем де Фальей. Можно с уверенностью утверждать, что именно его любовь к фольклору и собственный опыт исследования старинных музыкальных традиций Андалузии расположили его к столь чуткому восприятию негритянской музыки. К тому же, полагал он, цыгане, как и негры, имеют африканские корни, так что между ними и должно быть естественное сходство. Но и кроме самой музыки Федерико хорошо чувствует то, что роднит эти два мира, негритянский и цыганский: это состояние "народа в народе", то же униженное положение, преследования полицейских властей, расовая сегрегация - он ведь видит, что эти модные кабаре Гарлема посещают только белые, которые приходят сюда "оторваться" в ритмах "чёрной музыки"… И главное, что роднит их, - это природная простота чувств, таких плотских, электризующих - полная противоположность тому механическому, автоматизированному миру, который обступает его в Нью-Йорке со всех сторон. Да, вот здесь - настоящая жизнь!

Благодаря этому музыкальному опыту, совершенно новому для его обострённого слуха, поэзия Лорки претерпевает существенные изменения: меняется сама стихотворная "матрица" "Цыганского романсеро" с её рифмами и ритмами, и он открывает для себя неограниченные возможности свободных напевов. В 1929-1930 годах, за девять месяцев, проведённых в Соединённых Штатах, и три месяца, проведённых на Кубе, Федерико, одержимый творческой горячкой, создаст целый цикл поэм, который позже назовёт "Поэт в Нью-Йорке". И ещё он напишет две пьесы - самые смелые из всех и потому "неиграемые": "Публика" и "Когда пройдёт пять лет" - это будет его "невозможный театр".
Ночь. Луна. Точу карандаши.
и тут я пожалел, что не знаю этот ёбаный английский.